Olvidar el original: Fabio Morábito
Es muy conocido el apólogo chino en el que un rey le pide al pintor más famoso de su reino que pinte un círculo perfecto. El pintor...
Es muy conocido el apólogo chino en el que un rey le pide al pintor más famoso de su reino que pinte un círculo perfecto. El pintor...
La Fundación "Eugenio Mendoza" acaba de hacernos un valiosísimo regalo, con la edición de la obra Cantos de trabajo del pueblo...
[Carta 182] Susan – Quien sea que bendiga, tú siempre bendices – la última – y a menudo hiciste el Cielo de Cielos – un estéril Estímulo...
En una de esas páginas milagrosas en que Marcel Proust se encuentra con una idea imprevista, traída por el azar de una descripción y,...
Selección de Eric Schierloh La mano piensa. Constantin Brancusi La mano habla. Jean Dubuffet Totalmente acosada por deslices, de...
Discurso por el Premio FIL de Guadalajara 2021 Las lecturas se superponen, se precipitan. Arman cuerpos, zonas hacia donde la letra...
Todo el tiempo estamos siguiendo huellas invisibles. Sólo que no nos damos cuenta. La primera vez que reparé en Aurora Bernárdez descubrí...
La quietud Hace seis meses que no piso Buenos Aires, la ciudad donde viví los últimos veinte años, de la que nunca me ausenté más de tres...
[Ariel Dilon estará de visita en la UNAM para dar la charla "Fiebres y fervores de un traductor". La reunión, vía Zoom y abierta al...
Entrevista de Johanna Segura y Fabián Guerrero Traducción y notas de E. Tonatiuh Trejo Foto del artista tomada del Archivo Ko Murobushi....
Traducción de Omar Pérez purificación plenitud premonición de nuevos agujeros estelares por los cuales se puede ver el mundo color veloz...
Uno toma un trozo de papel, o cualquier cosa: una tablilla, una pizarra o un cartón, y con algo a mano que sirva a ese propósito comienza...
Vacilación Mi año cincuenta vino y se fue. Me quedé sentado, hombre solitario, en un local de Londres abarrotado, con un libro abierto y...
Ezequiel Robledo Romero Escribir un diario es poner nuestras alegrías en el papel, solo que casi ya no hay papel y pocas alegrías, pero...
Siento mucho placer en esta mañana de marzo, en Saint Nazaire. Tal vez se deba al lugar, tal vez ese placer tenga que ver con otras...
Los cuartetos que conforman este volumen constituyen una curiosidad. No forman parte —de forma oficial— de la obra poética de Dickinson....
Traducción de Laura Crespi [Fragmento] El espacio tosió sobre mí y he aquí que no soy más los cielos revolean los ojos ojos que no dicen...
13 de mayo de 1998 Tadao Ando Entrevista con Michael Auping ¿Le interesaban los edificios cuando era joven? De pequeño, solía ir a ver...
Some factors determining the quality of a translation The quality and nature of a translation (let’s say from the French) depends on at...
Lawrence Krauss: Para mí es evidente que tanto la ciencia como el arte plantean las mismas preguntas. Lo mejor que hace la ciencia es...