top of page
Buscar

Augusto de Campos: La voz stratosférica de Demetrio

En este nuevo escrito, el maestro Augusto de Campos repasa la obra de Demetrio Stratos, uno de los más osados exploradores de las...

La mujer en la ciudad: Antonio Risério

-Usted sostiene que la casa es el punto de partida del urbanismo. ¿Por qué? –La casa tiene que pensarse en función de la ciudad. Ella es...

Juan Rulfo: los audios olvidados en Nueva York

En este artículo se sintetizan las declaraciones que Rulfo dio en 1982 durante su estancia en Nueva York. Iván García y Vania Rocha Del...

Una arquitectura sencilla, densa y natural: Lucio Costa

Selección y traducción del portugués de Iván García Cuando nos olvidamos de los artificios y equívocos de la propaganda comercial y la...

Una especie en extinción. Diálogo con Milo de Angelis

En esta conversación sobre la poesía, la fidelidad a la palabra y el suicidio, Milo de Angelis aborda su más reciente libro, Línea...

Milo De Angelis: Mario Benedetti, in memoriam (1955-2020)

Muy poco conocido y traducido en Latinoamérica, Mario Benedetti (1955-2020) es uno de los poetas italianos más valiosos de la actualidad...

Milo De Angelis: Una potencia arcaica

Una potencia arcaica* La poesía no es simplemente un lugar donde expresamos algo de nosotros mismos, sino una potencia arcaica, tiránica,...

Forugh Farrojzad: El amor me perfeccionará

El amor me perfeccionará (fragmentos de cartas) Forugh Farrojzad [...] Yo creo que la actividad artística es una especie de reformulación...

Poesía y cárcel: Milo De Angelis

Traducción del italiano de Iván García Hace años, cuando empecé a dar clases en el Reclusorio de Opera, en la periferia de Milán, pensaba...

Eugenio de Andrade: Cinco poemas en El poeta y su trabajo

FRUTOS Pêssegos, peras, laranjas, morangos, cerejas, figos maçãs, melão, melancia, ó música de meus sentidos, pura delícia da língua;...

Lajos Szalay: los dibujos de un campesino

Iván García Hay una obra central que, fuera de tres o cuatro lugares en el mundo, permanece casi ignorada. Nos referimos a la obra del...

Tres traductores: un cocinero, un albañil y un pescador

Este poema de Giorgio Caproni lo tradujo Roberto Bernal, un campesino de Guerrero que no sabe italiano, se dedica a la cocina y sólo...

Giorgio Agamben: Cuando las sombras se alejan del muro

A mediados de los cuarenta, el joven Pier Paolo Pasolini eligió un dibujo de ardilut –bello nombre del Friul para lo que conocemos como...

Hilde Domin en América Latina

Iván García Era necesario hacer este libro y traducirlo como está traducido, con empatía y conocimiento. No sólo porque Hilde Domin tuvo...

Milo De Angelis. Instante, memoria y realidad

Nacido en Milán en 1951, Milo De Angelis es uno de los poetas más importantes de la lírica italiana actual, además de ensayista,...

Peter Pál Pelbart. Caos-germen: forma y fuerza en el arte

Formas y fuerzas: éste es el problema capital de toda estética. En las artes, tanto en pintura como en música, no se trata de reproducir...

Arnaldo Antunes. Sobre el origen de la poesía

El origen de la poesía se confunde con el origen mismo del lenguaje. Tal vez sería mejor preguntarnos cuándo fue que el lenguaje verbal...

Join my mailing list

© 2018 by Iván García

bottom of page